Omron Healthcare Thermometer MC 514 User Manual

INSTRUCTION MANUAL  
EAR THERMOMETER  
Model  
MC-514  
MC-514  
 
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing the Omron Ear Thermometer.  
Fill-in for future reference  
DATE PURCHASED:__________________  
SERIAL NUMBER:____________________  
Staple your purchase receipt here.  
This ear thermometer offers a safe, accurate and quick temperature  
reading from the ear canal. This thermometer senses the infrared heat  
from the ear drum (tympanic membrane).  
No need to worry about broken glass or mercury hazards.  
An ear temperature is not affected by talking, eating or drinking.  
These factors do affect an oral temperature.  
In one second it changes the heat measured into an equivalent temperature.  
The unit is easy to use for children and adults. Temperatures can  
be taken when a child is sleeping.  
We recommend you practice taking a temperature with the Omron  
Ear Thermometer on each member of your family when they are  
healthy. This way you will be confident in your technique when using  
the ear thermometer on a sick family member.  
Contact your doctor if you have any questions regarding  
specific temperatures.  
This product is intended for home use only.  
Read this instruction manual completely before using your  
Omron Ear Thermometer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
PARTNAMES  
Lens  
Button  
Lens  
Display  
Lens cover  
Probe  
MC-514  
Probe  
Storage case (with 10 lens covers Box for lens covers (with 10 lens  
inside, plus 1 on the thermometer) covers inside)  
CONVERSION BETWEEN  
FAHRENHEIT to CENTIGRADE (°F/°C)  
• The thermometer is initially set at Fahrenheit °F  
• Follow the steps below to change the measurement scale  
from °F to Centigrade °C:  
Note:  
“°F” to “°C” or “°C” to “°F” deletes  
Changing the measurement scale  
the previous measured valued.  
1) Be sure unit is in the off position (blank display).  
2) Press and hold the Button for 3 seconds until the "°F"  
flashes and you hear one beep.  
3) Press button again, now "°C" flashes.  
4) After five (5) seconds the unit will shut off.  
• The desired mode has been set.  
• Repeat the process to reverse measurement scale if desired.  
4
 
BEFOREUSE  
• The thermometer will not work unless a lens cover is applied correctly.  
• For hygienic use, attach a new lens cover each time.  
REPLACING LENS COVER  
Use Omron lens cover (model MC-505LC).  
2) Attach a new lens cover.  
1) Remove the lens cover.  
Insert the lens cover  
until it clicks.  
DIRECTIONS FOR USE AND MEMORY  
(1) Push button to turn on. (The display will illuminate for 2 seconds.)  
Memory Feature:  
(2) The previous value measured is shown on the display (Memory). For the 2nd  
and following measurements, the previous value measured  
is shown with “M” symbol (Memory).  
Note: When the unit is used for the first time the “M” symbol is not displayed.  
(3) When “°F” or “°C” symbol flashes - insert lens into ear. Gently pull back the ear  
lobe before inserting for best results. Tugging on the earlobe provides a direct line  
to the eardrum to maximize the accuracy of results.  
(4) Listen for ready beep (1 beep); an “O” symbol will appear indicating its reading.  
Angle is correct; ready for measurement.  
(5) Press button again while unit is placed in the ear, 4 beeps means  
measurement is complete.  
(6) Remove probe from ear.  
(7) Discard used lens cover, and replace with a new one,  
so that unit is ready for use again.  
(8) If you are going to repeat measurements, wait until “°F” or “°C” flashes.  
Note:  
- You can measure consecutively up to three times. If you are going to measure more  
than this, wait ten minutes, then measure again. This is because the measurement  
may be inaccurate due to the probe warmed by body heat.  
- The thermometer will automatically turn off about 1 minute after a temperature  
has been taken. There is no button to turn the power off manually.  
5
 
CARE AND MAINTENANCE  
• How to Clean the Unit  
- Wipe off the casing of the unit with a soft, dry cloth,  
or with rubbing alcohol  
- When dirty clean the lens, only use a soft dry  
cloth or cotton swab.  
- Do not clean any part of the unit with  
detergent, thinner or benzene.  
- Do not immerse in water.  
• How to Store your thermometer  
- Keep your thermometer in the storage  
case after attaching a lens cover to protect the lens.  
- Store your thermometer in a place that is out of direct sunlight,  
is not in any extremes of temperature or humidity and is not  
likely to be affected by vibration, dust or shock.  
BATTERY REPLACEMENT  
(1) Use a lithium battery CR2032.  
(2) Remove the screw and battery cover.  
(3) Remove old battery. Do not use a screw driver or metal  
tweezers to remove battery.  
(4) Place the new battery with the positive (+) side up.  
(5) Replace the battery cover and tighten the screw.  
Note: Dispose of any used battery in  
(4)  
accordance with local regulations.  
(2)  
(3)  
(5)  
6
 
SPECIFICATIONS  
Name:  
Model:  
Omron Ear Thermometer  
MC-514  
Power Source:  
Battery life:  
Sensor:  
DC 3 Volt (lithium battery CR2032)  
Approximately 2000 measurements  
Thermopile  
Temperature indication: In 4 digits, every 0.1°F or °C  
Accuracy:  
93.2 ~ 96.7°F (34.0 ~ 35.9°C) : 0.5°F ( 0.3°C)  
96.8 ~ 102.2°F (36.0 ~ 39.0°C) : 0.4°F ( 0.2°C)  
102.3 ~ 108.0°F (39.1 ~ 42.2°C) : 0.5°F ( 0.3°C)  
Measurement range  
:
93.2 to 108°F (34 to 42.2°C)  
Weight:  
Approx. 1.8 oz (50 g) (including the battery)  
Ambient temperature; 50 to 104°F (10 to 40°C)  
Operating  
temperature / humidity: Relative humidity; 30 to 85%  
Storage  
Ambient temperature; -4 to 140°F (-20 to 60°C)  
temperature / humidity: Relative humidity; 10 to 95%  
Memory:  
Contents:  
Memory function is to display the previous reading  
Thermometer, Storage Case, Instruction Manual,  
and 21 Lens Covers  
Options:  
Use Omron model MC-505LC  
The specifications may be changed without prior notice.  
7
 
TROUBLESHOOTING  
Display  
Meaning  
Dead battery.  
Action  
Replace battery.  
Nothing is displayed  
even after unit  
is turned on.  
Polarities of battery  
(+ and -) are wrong.  
Reposition the battery  
with correct polarities.  
The lens cover may  
be dirty.  
Replace the lens cover  
with a new one.  
“°F” or “°C”flashes,  
but “0” symbol  
is NOT displayed  
Clean the lens with  
a cotton swab.  
Lens may be dirty.  
Ear drum may  
be blocked with earwax.  
Remove earwax.  
The unit is working  
under high room  
temperature, where  
a special operation  
is needed.  
Place unit in ear, wait  
2 seconds. Press button  
and wait for 4 beeps.  
Remove from ear,  
look at results.  
A "0 0" symbol  
is displayed.  
After all the symbols  
on display illuminate,  
Low battery.  
Low battery.  
Replace battery.  
Replace battery.  
a "  
" mark  
is displayed.  
The display light is not  
turned on.  
8
 
TROUBLESHOOTING  
Display  
Meaning  
Action  
Lens cover is not  
on Probe.  
Attach the lens cover,  
then measure.  
Temperature of the  
unit is unstable.  
Make sure unit  
remains at room  
temperature where  
measurement will  
take place. Allow 30  
minutes to stabilize  
before using.  
The temperature of the  
unit is 50°F or below  
which is outside  
the operating range.  
Normal range:  
(50°F to 104°F)  
(10°C to 40°C)  
The temperature of the  
unit is 104°F or above  
which is outside the  
operating range.  
Turn on the unit  
again. If "Er.1"  
is displayed again,  
the unit may  
require service.  
Call Customer  
Service Dept.  
May require service.  
1-800-634-4350  
Probe may not  
The measured  
have been properly  
positioned in ear.  
The probe must  
be snug against  
opening of ear.  
temperature was  
above the range  
of the thermometer.  
The measured  
Be sure lens cover  
is clean and ear  
canal is not blocked  
with earwax.  
temperature was  
below the range  
of the thermometer.  
9
 
WARNING  
• This thermometer is intended to be used in human ears only.  
• Only use the lens cover for this specific unit.  
• For proper hygiene DO NOT share lens covers.  
• Replace the lens cover when it is effected by ear wax or other body fluids.  
• Handle the lens with care. Improper handling may effect  
temperature accuracy.  
• Keep the unit out of the reach of children.  
• Use your unit in room temperature. Extremes in environmental  
temperature may effect the accuracy.  
• Store unit at room temperature when possible. Keep thermometer  
at room temperature for at least 30 minutes before use.  
• Remove unit if pain is noted during use.  
• DO NOT use if ear infection is present.  
• DO NOT use right after swimming or bathing as this may injure ear  
tissue as well as effect the accuracy of the temperature.  
• DO NOT use near a portable phone.  
• DO NOT take apart, repair or change any parts of the unit at any time.  
• DO NOT get the unit wet or pour any liquid onto any portion of the unit.  
10  
 
FCC STATEMENT  
Note:  
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)  
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. The product generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If the product does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the product on and off, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna  
• Increase the separation between the product and the receiver.  
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE  
(for Canada only)  
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise  
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing  
equipment standard entitled “ Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian  
Department of Communications. Cet appareil numérique respecte les limites  
de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B  
prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numériques”,  
ICES-003 édictée par le minister des communications.  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
11  
 
WARRANTY  
Limited 5 Year Warranty  
Your Omron® Ear Thermometer (MC-514) excluding the battery is warranted to be  
free from manufacturing defects for a period of five years under normal use.  
This warranty extends only to the original retail purchaser.  
We will, at our option, repair or replace without charge any necessary parts  
covered by the above warranties. Repair or replacement is our only  
responsibility and your only remedy under the above warranties.  
To obtain warranty service, ship the monitor and all of the components, together  
with proof of purchase and a note explaining the problem with $5.00 for return  
shipping and insurance to:  
Omron Healthcare, Inc.  
Attn: Repair Department  
300 Lakeview Parkway  
Vernon Hills, IL 60061  
Be sure to include the model number, your name and your phone number on the  
enclosed note and any other correspondence.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE  
APPLICABLE WRITTEN WARRANTY ABOVE. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may  
not apply to you.  
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER  
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR  
DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which may vary from state to state.  
FOR CUSTOMER SERVICE  
Visit our web site at:  
Call toll free:  
1-800-634-4350  
12  
 
NOTES  
13  
 
NOTES  
14  
 
NOTES  
15  
 
QUICKREFERENCE  
• Press Button  
Pressing the button allows the display to illuminate for  
2 seconds, so you can quickly look at the result.  
• Insert Into Ear  
• Listen For 1 Beep  
• Press Button Again - Wait For 4 Beeps  
• Remove From Ear - Read For Results  
• Wait 10 Minutes Before 4th Measurement  
Customer Service Call Toll Free: 1-800-634-4350  
Manufactured by:  
OMRON HEALTHCARE, INC.  
300 Lakeview Parkway  
Vernon Hills, Illinois 60061  
514INST Rev  
16  
 
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
TERMÓMETRO  
AUDITIVO  
Modelo  
MC-514  
MC-514  
 
TABLA DE CONTENIDO  
Introducción .............................................................................. 3  
Nombre de las piezas ................................................................ 4  
Conversión entre °F/°C .............................................................. 4  
Antes de usar el dispositivo ...................................................... 5  
Instrucciones para uso y memoria .............................................. 5  
Cuidado y mantenimiento .......................................................... 6  
Cambio de la pila ...................................................................... 6  
Especificaciones ........................................................................ 7  
Diagnóstico y solución de problemas ........................................  
8
,
9
Advertencia .............................................................................. 10  
Precaución ................................................................................ 11  
Garantía .................................................................................... 12  
Notas .................................................................................. 13-15  
Consulta rápida ........................................................................ 16  
S2  
 
INTRODUCCIÓN  
Le agradecemos que haya comprado el Termómetro Auditivo Omron.  
Complete estos datos en caso de que  
necesite consultarlos en el futuro  
FECHA DE COMPRA: ________________  
NÚMERO DE SERIE: ________________  
Engrape aquí su recibo de compra.  
Este termómetro auditivo facilita una lectura segura, precisa y rápida  
del conducto auditivo externo. Este termómetro detecta el calor  
infrarrojo de la membrana timpánica.  
Con este termómetro no se tiene que preocupar de que se rompa  
el vidrio ni de los peligros del mercurio.  
A diferencia de la temperatura oral, el hablar, comer o beber  
no tienen ningún efecto sobre la temperatura del oído.  
En tan sólo un segundo convierte el calor medido en una  
temperatura equivalente.  
Tanto niños como adultos pueden utilizar la unidad con facilidad.  
La temperatura se puede medir mientras el niño duerme.  
Le recomendamos que practique cómo tomar la temperatura  
con el Termómetro Auditivo Omron con cada miembro de su familia  
cuando estén sanos. De esta manera confiará en su técnica cuando use  
el termómetro auditivo con algún miembro de la familia  
que esté enfermo.  
Si tiene alguna pregunta acerca de temperaturas específicas,  
comuníquese con su médico.  
Este producto es exclusivamente para uso en el hogar.  
Lea este manual de instrucciones en su totalidad antes de usar  
su Termómetro Auditivo Omron.  
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES  
S3  
 
NOMBRE DELAS PIEZAS  
Botón  
Lente  
Lente  
Sonda  
Ventanilla  
Sonda  
MC-514  
Funda del lente  
Estuche (con 10 fundas de lente  
adentro, más una en el termómetro).  
Caja con 10 fundas de  
lente adentro.  
CONVERSIÓN ENTRE FAHRENHEIT  
y CENTÍGRADOS (°F/°C)  
• Inicialmente el termómetro muestra grados Fahrenheit °F.  
• Siga los pasos a continuación para cambiar la escala de medición de °F a centígrados °C:  
Nota:  
Al cambiar la escala de la medida de "˚F" a "˚C" o "˚C" a "˚F", la medida anterior se borrará.  
1) Verifique que la unidad está apagada (la ventanilla está en blanco).  
2) Oprima el Botón durante 3 segundos sin soltarlo, hasta que aparezca  
una “°F” intermitente y se escuche un tono.  
3) Oprima el botón otra vez y aparecerá una “°C” intermitente.  
4) Después de cinco (5) segundos la unidad se apaga.  
• Con esto queda seleccionada la escala deseada.  
• Si lo desea, repita el proceso para invertir la escala de medición.  
S4  
 
ANTES DE USAREL DISPOSITIVO  
El termómetro no funciona si no tiene puesta correctamente una funda.  
Por higiene, cada vez que use el termómetro póngale una funda nueva.  
CAMBIO DE LA TAPA DEL LENTE  
Use la funda de lente Omron (modelo MC-505LC).  
1) Quite la funda del lente.  
2) Ponga una funda de lente nueva.  
Inserte la funda de la lente hasta  
que siente con un chasquido.  
INSTRUCCIONES PARA USO Y MEMORIA  
(1) Modo de empleo para encender la unidad (hace iluminar la luz posterior de  
pantalla por 2 segundos.  
Característica de la memoria:  
(2) La medida anterior aparece en la pantalla (Memory). Para el segundo y  
siguientes medidas, la medida anterior aparece con el símbolo "M" (Memoria).  
Nota: Cuando se usa la unidad por primera vez, el símbolo "M" no aparece.  
(3) Cuando aparezca el símbolo “°F” o “°C” intermitente, introduzca la sonda  
en el oído. Para obtener el mejor resultado, jale el lóbulo de la oreja suavemente  
hacia atrás. Jalando el lóbulo provee una línea directa al tímpano del oído para  
maximizar la exactitud de los resultados.  
(4) Espere a escuchar el tono de listo (1 tono); aparecerá el símbolo “O”  
que indica que la unidad está tomando la lectura. El ángulo es el correcto;  
listo para la medición.  
(5) Oprima el botón otra vez con la unidad en el oído, 4 tonos significa  
que se completó la medición.  
(6) Retire la sonda del oído.  
(7) Tire la funda del lente y ponga una funda nueva, para que la unidad  
esté preparada para la próxima vez.  
(8) Si va a volver a tomar la temperatura. espere hasta que “°F” o “°C”  
se muestre intermitente.  
Nota:  
- Puede tomar la temperatura hasta tres veces consecutivas. Si va a tomar la temperatura más  
de tres veces, espere diez minutos antes de hacerlo otra vez. Esto se debe hacer porque  
de lo contrario la temperatura medida podría ser inexacta debido a que el calor  
del cuerpo ha calentado la sonda.  
- El termómetro se apaga automáticamente 1 minuto después de que haya tomado  
la temperatura. No hay ningún botón para apagar la unidad manualmente.  
S5  
 
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
• Cómo limpiar la unidad  
- Limpie el exterior de la unidad con un paño suave  
y seco o con alcohol.  
- Si el lente se ensucia, límpielo con un paño suave y seco.  
- No limpie ninguna parte de la unidad con detergente,  
disolvente ni benceno.  
- No la sumerja en agua.  
• Cómo guardar su termómetro  
- Después de ponerle una funda a el lente para  
protegerlo, guarde el termómetro en el estuche.  
- Guarde el termómetro en un lugar protegido de la luz solar directa,  
que no esté expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura  
o humedad, y donde no lo afecte el polvo, vibraciones o golpes.  
CAMBIODELA PILA  
(1) Use una pila de litio CR2032.  
(2) Quite el tornillo y la funda del alojamiento de la pila.  
(3) Retire la pila vieja. No use un destornillador ni alicates  
de metal para quitar la pila.  
(4) Coloque la pila nueva con el signo positivo (+)  
hacia arriba.  
(5) Instale la funda del alojamiento y apriete  
(4)  
el tornillo.  
(2)  
Nota: Elimine la pila usada de conformidad  
con los reglamentos de su localidad.  
(3)  
(5)  
S6  
 
ESPECIFICACIONES  
Nombre:  
Modelo:  
Termómetro Auditivo Omron  
MC-514  
Fuente de  
alimentación:  
CC de 3 voltios (pila de litio CR2032)  
Duración de la pila:  
Sensor:  
Toma la temperatura aproximadamente 2000 veces  
Pila termoeléctrica  
Indicación de  
temperatura:  
En 4 dígitos, cada 0.1 °C o °F  
Precisión:  
34.0 ~ 35.9 °C (93.2 ~ 96.7 °F): 0.3 °C ( 0.5 °F)  
36.0 ~ 39.0 °C (96.8 ~ 102.2°F): 0.2 °C ( 0.4 °F)  
39.1 ~ 42.2 °C (102.3 ~ 108.0°F): 0.3 °C ( 0.5 °F)  
Margen de medición  
Peso:  
:
34 a 42.2 °C (93.2 a 108 °F)  
Aprox. 50 g (incluida la pila)  
Temperatura / humedad Temperatura ambiente; 10 a 40 °C (50 a 104 °F)  
para operación: Humedad relativa; 30 to 85%  
Temperatura / humedad Temperatura ambiente; -20 a 60 °C (-4 a 140 °F)  
para almacenamiento: Humedad relativa; 10 to 95%  
Memoria:  
La función de memoria es para exhibir  
la medida previa  
Accesorios:  
Estuche, manual de instrucciones, fundas para  
el lente, (21 en total; 20 piezas en el estuche más  
1 en la unidad)  
Opciones:  
Funda para lente de la serie Omron series  
modelo MC-505LC  
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.  
S7  
 
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS  
Ventanilla  
Significado  
Pila agotada  
Acción  
Cambie la pila  
No aparece nada,  
aunque esté encendida Están mal las  
coloque de nuevo la  
posición de la pila para  
corregir las polaridades.  
la unidad.  
polaridades de la pila  
(+ y -).  
La funda del lente  
puede estar sucia.  
Póngale una funda  
nueva a le lente.  
Aparece “°F” o “°C”  
intermitente, pero  
NO se muestra el  
símbolo “0”.  
El lente puede estar  
sucio.  
Limpie el lente  
con un hisopo.  
La membrana  
timpánica puede estar Elimine la cera.  
bloqueada con cera.  
Coloque la unidad  
La unidad está  
en el oído y espere 2  
trabajando a una  
segundos. Oprima  
elevada temperatura  
el botón y espere  
ambiental y se requiere  
hasta escuchar 4  
Aparece el símbolo  
“0 0”.  
un procedimiento  
tonos. Retire del oído  
especial.  
y lea los resultados.  
Después de que  
Pila baja  
Pila baja  
Cambie la pila  
se iluminan todos los  
símbolos de la pantalla,  
aparece una marca  
”.  
La luz de la pantalla  
no se ilumina.  
Cambie la pila  
S8  
 
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS  
Ventanilla  
Significado  
Acción  
Póngale la funda  
a el lente y luego  
tome la temperatura.  
La funda del lente  
no está en la sonda.  
Asegúrese de que  
la unidad permanezca  
a la temperatura  
ambiente del lugar  
donde se tomará  
la temperatura.  
La temperatura  
de la unidad  
es inestable.  
La unidad se encuentra  
a una temperatura de  
10 °C o menos, la cual  
está fuera del margen  
de funcionamiento.  
Espere 30 minutos  
para que se estabilice  
el termómetro  
antes de usarlo.  
La unidad se encuentra a  
una temperatura de 40 °C  
o más, la cual está fuera  
del margen de  
Margen Normal:  
(10 °C a 40 °C)  
(50 °F a 104 °F)  
funcionamiento.  
“Encienda la unidad otra  
vez. Si vuelve a aparecer  
“Er.1” es posible  
Posiblemente requiera  
reparación  
que la unidad  
requiera reparación.  
Servicio Al Cliente  
1- 800-634-4350  
Es posible que la sonda  
no haya sido colocada  
correctamente en el  
oído. La sonda debe  
quedar ajustada dentro  
de la abertura del oído.  
Verifique que la funda  
del lente este limpia  
y que el canal auditivo  
no está bloqueado  
La temperatura  
medida excedió  
los límites del  
termómetro.  
La temperatura  
medida fue inferior  
a los límites del  
termómetro.  
con cera.  
S9  
 
ADVERTENCIA  
• Este termómetro está previsto para que sea utilizado únicamente  
en el oído de humanos.  
• Use exclusivamente la funda para lente específica para esta unidad.  
• Por motivos de higiene, NO comparta las fundas para el lente.  
• Si la funda del lente se ensucia con cera del oído o cualquier otro  
líquido orgánico, cámbiela.  
• Maneje el lente con cuidado. El manejo incorrecto puede afectar  
la precisión de la temperatura.  
• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.  
• Use la unidad a temperatura ambiente. Las temperaturas ambientales  
extremas pueden afectar la precisión.  
• Siempre que sea posible, guarde la unidad a temperatura ambiente.  
Si el termómetro no está a temperatura ambiente, espere 30 minutos  
antes de usarlo.  
• Si observa dolor cuando utiliza el termómetro, retírelo.  
• NO lo use si hay infección en el oído.  
• NO lo use después de nadar o de bañarse pues esto podría lesionar  
el tejido del oído y afectar la precisión de la temperatura.  
• NO lo use en la proximidad de un teléfono inalámbrico.  
• NO lo desarme, ni lo repare ni le cambie ninguna pieza a la unidad,  
en ningún momento.  
• NO moje la unidad ni vierta ningún líquido sobre ninguno de sus  
componentes.  
S10  
S10  
 
DECLARACIÓN DE LA FCC  
Nota:  
POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para los EE.UU.  
únicamente). Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple  
con las limitaciones establecidas para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con  
la sección 15 de las Normas FCC.  
El propósito de estas limitaciones es brindar protección razonable contra interferencias  
perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia  
radioeléctrica y, si no se lo instala y emplea según las instrucciones correspondientes,  
puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe  
garantía alguna de que no vayan a producirse interferencias en alguna instalación en  
particular. Si el producto produjera algún tipo de interferencia perjudicial para la recepción  
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el  
producto, se recomienda que el usuario realice alguna de las siguientes operaciones  
para intentar corregir la interferencia:  
• Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.  
• Aumente la distancia que separa al producto del receptor.  
• Conecte el producto a un tomacorriente que integre un circuito diferente de aquél  
donde está conectado el receptor.  
• Solicite asistencia al vendedor o a un técnico de radio/TV experimentado.  
POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN  
(para Canadá únicamente)  
Este aparato digital no excede los límites de la clase B para las emisiones del ruido  
de radio de los aparatos digitales según lo precisado en el estándar del equipo que  
causa interferencia titulado "Aparato Digital", ICES-003 del Departamento  
Canadiense de Comunicaciones.  
Todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado  
por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del  
usuario para utilizar el equipo.  
S11  
 
GARANTÍA  
Garantía limitada por 5 años  
Su termómetro instantáneo Omron® (MC-514) excepto la pila está garantizado  
contra defectos de fabricación por un período de cinco años bajo condiciones  
normales de uso. La presente garantía sólo se extiende al comprador original.  
La garantía por tres años no incluye la pila. Si fuera necesario reparar la unidad  
durante el período de garantía, envíela a la siguiente dirección con los  
correspondientes gastos de envío pagos, junto con el comprobante de compra  
y US$ 5.00 para gastos de reenvío y seguro a:  
Omron Healthcare, Inc.  
300 Lakeview Parkway,  
Vernon Hills, Illinois 60061  
Attn: Service Dept.  
Recuerde incluir el número de modelo de su unidad, su nombre y su número  
de teléfono en la nota que adjunte y en toda correspondencia dirigida  
a nuestra empresa.  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE FIGURAN  
(DE MANERA ENUNCIATIVA PERO NO TAXATIVA) LAS GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA PROPÓSITOS  
PARTICULARES, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA  
ESCRITA CORRESPONDIENTE DESCRIPTA MÁS ARRIBA. Algunos estados  
no permiten limitaciones respecto del plazo de las garantías implícitas, por lo tanto  
la limitación precedente puede no aplicarse en su caso.  
OMRON NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS OCASIONADOS DEBIDO  
A LA PÉRDIDA DE USO NI POR NINGÚN OTRO DAÑO, GASTO  
O COSTO INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE. Algunos estados  
no permiten la exclusión o restricción de daños resultantes o incidentales,  
por lo tanto las exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y, además, usted puede gozar  
de otros derechos que pueden variar según el estado de residencia.  
PARA ATENCIÓN AL CLIENTE  
Visite nuestro website:  
Llame al número gratuito:  
1-800-634-4350  
S12  
 
NOTAS  
S13  
 
NOTAS  
S14  
 
NOTAS  
S15  
 
CONSULTARÁPIDA  
• Oprima el botón  
Oprimir el botón hace iluminar la luz posterior de pantalla por  
2 segundos, por lo que se puede ver el resultado rápidamente.  
• Inserte en el oído  
• Esté atento a escuchar 1 tono  
• Oprima el botón otra vez - Espere  
a escuchar 4 tonos  
• Retire del oído - Lea los resultados  
• Espere 10 minutos antes de tomar  
la cuarta lectura  
Servicio al cliente Llamadas gratuitas:  
1-800-634-4350  
Fabricado por:  
OMRON HEALTHCARE, INC.  
300 Lakeview Parkway  
Vernon Hills, Illinois 60061  
514INST Rev  
S16  
 

Nady Systems Musical Instrument SPM 6300 User Manual
Napco Security Technologies Home Security System GEM DXRP1 User Manual
Napoleon Fireplaces Electric Heater GDS25N User Manual
Nikon Binoculars 10x25CF User Manual
Nikon DVR DX TL4516E User Manual
Nintendo Video Games 61313A User Manual
Panasonic CD Player DP22EUC User Manual
Panasonic Switch AHR5 User Manual
Panasonic Switch AW SW350E User Manual
Panasonic Vacuum Cleaner MC GG525 User Manual